How Squishies and Nostalgia Brought Seoul’s Old Markets Back to Life
Old Markets, New Energy
Seoul’s older markets are getting a surprising second life, and the new crowd is not who many people expected. In places like Dongdaemun Stationery Store Street and Dongmyo Flea Market, the main visitors now are often people in their 20s and 30s. Instead of coming only for bargains, they are showing up for texture, fun, nostalgia and the thrill of finding something in person. What once felt old-fashioned now feels fresh again.
서울의 오래된 시장들이 뜻밖의 방식으로 다시 활기를 얻고 있습니다. 그리고 그 중심에는 예상과 다른 새로운 손님들이 있습니다. 동대문 문구완구거리와 동묘 벼룩시장 같은 곳에서 이제 가장 눈에 띄는 방문객은 20대와 30대인 경우가 많습니다. 이들은 단순히 저렴한 물건을 사기 위해서만 오는 것이 아니라, 촉감과 재미, 향수, 그리고 직접 찾아내는 즐거움을 경험하기 위해 이 공간을 찾고 있습니다. 한때 낡고 오래된 장소처럼 보였던 곳이 이제는 오히려 새롭게 느껴지고 있는 것입니다.

Why Squishies Became the Star
One of the biggest stars behind this revival is the squishy toy. Soft, squeezable and strangely satisfying, these low-cost items offer quick stress relief and instant sensory pleasure. People compare textures, squeeze products before buying and even line up for newly stocked boxes. According to “Choi Young-eun,” that immediate tactile response can briefly redirect attention away from stress and create a real sense of comfort. It is cheap, simple and weirdly effective.
이 부활의 중심에는 스퀴시 장난감이 있습니다. 말랑하고 손으로 쥐었을 때 묘하게 만족스러운 이 저가 상품들은 빠른 스트레스 해소와 즉각적인 감각적 즐거움을 제공합니다. 사람들은 촉감을 비교하고, 구매 전 직접 눌러보며, 새 상품이 들어오면 줄까지 섭니다. “최영은” 교수의 설명처럼 이런 즉각적인 촉각 반응은 스트레스에서 잠시 주의를 돌리고 실제로 안도감을 느끼게 할 수 있습니다. 저렴하고 단순하지만 의외로 효과적인 셈입니다.
The Experience Is the Product
What makes this trend stronger is that the shopping process itself has become the real attraction. Young visitors say ordering online is easy, but coming to the market and hunting for the perfect item feels much more fun. That is where “micro-pleasure” and experience-based spending come in. As “Lee Hong-joo” explained, the value is not only in owning the toy. It is in touching it, comparing it, filming it and sharing the whole moment.
이 트렌드가 더 강해지는 이유는 쇼핑 과정 자체가 하나의 즐길 거리로 바뀌었기 때문입니다. 젊은 방문객들은 온라인 주문이 훨씬 쉽다는 것을 알지만, 직접 시장에 가서 마음에 드는 물건을 찾아내는 과정이 훨씬 더 재미있다고 말합니다. 바로 이 지점에서 ‘마이크로 플레저’와 경험 중심 소비가 등장합니다. “이홍주” 교수의 설명처럼 가치는 단순히 장난감을 소유하는 데 있는 것이 아닙니다. 만져보고, 비교하고, 찍고, 그 순간 전체를 공유하는 과정에 더 큰 의미가 생기는 것입니다.

Even though Dongmyo and Dongdaemun look very different, they are riding the same emotional wave. Dongmyo offers vintage clothes, retro cameras and secondhand treasures. Dongdaemun offers fidget toys, stationery nostalgia and sensory fun. But both places give young people something they are craving: affordable excitement and physical discovery in a digital world. Like in “The Secret Garden,” the joy comes from entering a place that feels hidden, personal and full of unexpected finds.
동묘와 동대문은 겉으로 보기에는 매우 다른 공간처럼 보이지만, 사실 같은 감정의 흐름을 타고 있습니다. 동묘는 빈티지 의류와 레트로 카메라, 중고 보물을 제공하고, 동대문은 피젯토이와 문구점의 향수, 감각적인 재미를 줍니다. 하지만 두 장소 모두 젊은 세대가 갈망하는 공통된 무언가를 제공합니다. 바로 저렴한 설렘과 디지털 세상에서는 얻기 어려운 오프라인의 발견입니다. “The Secret Garden”처럼 이곳의 즐거움은 숨겨져 있고, 개인적이며, 뜻밖의 발견으로 가득한 공간에 들어선 느낌에서 나옵니다.
Can the Boom Last?
That is the big question. Merchants know trends can disappear as fast as they arrive. Squishies may be hot now, but older market districts have already lived through years of decline caused by low birth rates, online shopping and changing school demand. The challenge now is turning viral attention into repeat visits. If these neighborhoods become known not just for one trending product but for the feeling of discovery itself, they may have a real future.
문제는 이 인기가 얼마나 오래갈 수 있느냐는 점입니다. 상인들은 유행이 생기는 속도만큼 사라지는 속도도 빠르다는 사실을 잘 알고 있습니다. 지금은 스퀴시가 뜨겁지만, 오래된 시장들은 이미 저출산과 온라인 쇼핑, 학교 수요 변화로 긴 침체를 겪어왔습니다. 이제 중요한 것은 바이럴한 관심을 반복 방문으로 바꾸는 일입니다. 이 동네들이 단지 한때 유행한 물건을 파는 곳이 아니라, ‘발견의 감각’을 주는 장소로 기억된다면 진짜 미래를 가질 수 있을 것입니다.