Convenience or New Social Obligation?
The Digital Gifting Boom in Korea
Digital gifting has become a defining trend among young Koreans, especially Generation Z. What started as a simple, convenient way to send small tokens of appreciation has rapidly evolved into a widespread cultural phenomenon. With the integration of gifting features in popular messaging apps, sending digital vouchers—known as “gifticons”—for coffee, desserts, or even luxury goods is now just a click away.
한국의 젊은 세대, 특히 Z세대 사이에서 디지털 선물 문화가 빠르게 확산되고 있습니다. 처음에는 간편하게 감사의 표시를 전하는 수단이었지만, 이제는 사회 전반에 퍼진 문화 현상으로 자리 잡았습니다. 인기 메신저 앱에 선물하기 기능이 탑재되면서, 커피, 디저트, 심지어 명품까지 다양한 상품권을 간편하게 주고받을 수 있게 되었습니다.
Why Gen Z Loves Online Gifting
A recent survey of Koreans in their 20s revealed that over 90% have used online gifting platforms, with nearly all respondents citing convenience as the primary reason. The ability to send a thoughtful gift instantly, without the hassle of meeting in person or mailing a package, fits perfectly with the fast-paced, digitally connected lifestyles of young adults.
최근 20대 한국인을 대상으로 한 설문조사에서 90% 이상이 온라인 선물 플랫폼을 이용한 경험이 있다고 답했으며, 거의 모든 응답자가 ‘편리함’을 가장 큰 이유로 꼽았습니다. 직접 만나거나 우편을 보내는 번거로움 없이 즉시 선물을 전달할 수 있다는 점이, 빠르고 디지털에 익숙한 젊은 세대의 라이프스타일과 잘 맞아떨어집니다.
The Social Currency of Gifticons
Gifticons have become more than just digital vouchers—they are now a form of social currency. Sending and receiving these small gifts helps maintain relationships, celebrate milestones, and express gratitude in a society where reciprocity is highly valued. For many, it feels like a natural extension of traditional Korean gift-giving customs, now automated and accessible through technology.
기프티콘은 단순한 디지털 상품권을 넘어, 사회적 화폐로 자리 잡았습니다. 작은 선물을 주고받으며 관계를 유지하고, 기념일을 축하하며, 감사의 마음을 표현하는 것은 상호 호혜를 중시하는 한국 문화와도 맞닿아 있습니다. 많은 이들에게는 전통적인 선물 문화가 기술을 통해 자동화되고 더 쉽게 접근할 수 있게 된 자연스러운 변화로 느껴집니다.
.jpg)
The Hidden Pressures of Digital Gifting
Yet, the convenience of digital gifting comes with its own set of pressures. Many young Koreans admit that sending a gifticon now feels less like a choice and more like a social obligation. The presence of a gift icon next to someone’s profile can create an unspoken expectation to reciprocate, even with acquaintances one hasn’t spoken to in years.
하지만 디지털 선물의 편리함 이면에는 새로운 부담이 숨어 있습니다. 많은 젊은이들이 이제 기프티콘을 보내는 것이 선택이 아닌 사회적 의무처럼 느껴진다고 고백합니다. 누군가의 프로필 옆에 선물 아이콘이 뜨면, 오랜만에 연락하는 사이에게도 답례를 해야 할 것 같은 무언의 압박이 생깁니다.
Emotional Labor and the Cycle of Guilt
This new etiquette can turn into emotional labor. Some feel “held hostage by politeness,” compelled to send gifts out of guilt or to avoid seeming cold. The lack of a “no thanks” button means ignoring a gift can feel rude, while accepting it can create a sense of indebtedness. For those with many friends, the costs add up quickly, making the practice financially burdensome.
이러한 새로운 예절은 감정 노동으로 이어질 수 있습니다. 예의상 어쩔 수 없이 선물을 보내거나, 냉정하게 보일까 봐 죄책감에 기프티콘을 보내는 경우도 많습니다. ‘거절’ 버튼이 없어 무시하면 무례하게 느껴지고, 받으면 빚진 기분이 들기도 합니다. 친구가 많은 경우에는 선물 비용이 부담으로 다가오기도 합니다.
Strategic Gifting and Social Comparison
Some individuals admit to “strategic gifting,” sending inexpensive tokens to maintain surface-level connections or avoid awkwardness. The visibility of who sent what and to whom can spark social comparison, leading to anxiety about being left out or not measuring up.
일부는 ‘전략적 선물’을 하기도 합니다. 저렴한 기프티콘으로 얕은 관계를 유지하거나 어색함을 피하려는 것이죠. 누가 누구에게 무엇을 보냈는지 모두가 볼 수 있기 때문에, 비교와 불안감이 커지기도 합니다.
.jpg)
Rethinking the Rules: Setting Boundaries
As digital gifting becomes more ingrained, some Gen Z Koreans are beginning to push back. They are setting personal boundaries—such as limiting birthday spending, agreeing with close friends not to exchange gifts, or simply sending heartfelt messages instead. These new “rules” are helping some reclaim the true meaning of connection and reduce the emotional and financial toll of constant gifting.
이러한 문화가 자리 잡으면서, 일부 젊은이들은 스스로 경계를 세우기 시작했습니다. 생일 선물 예산을 제한하거나, 가까운 친구들과는 선물 대신 진심 어린 메시지만 주고받기로 약속하는 등 새로운 규칙을 만들고 있습니다. 이러한 시도가 진정한 관계의 의미를 되찾고, 반복되는 선물 문화가 주는 감정적·경제적 부담을 줄여주고 있습니다.
The Future of Digital Gifting Culture
Digital gifting is likely here to stay, but its role in Korean society is still evolving. As more people become aware of the hidden pressures, conversations about healthy boundaries and authentic connection are gaining momentum. The hope is that digital gifts can remain a tool for genuine expression, rather than a source of stress or obligation.
디지털 선물 문화는 앞으로도 계속될 가능성이 높지만, 그 역할은 아직 변화하고 있습니다. 많은 이들이 숨겨진 압박감을 인식하면서, 건강한 경계와 진정한 관계에 대한 논의가 활발해지고 있습니다. 디지털 선물이 진심을 전하는 도구로 남아, 스트레스나 의무감의 원인이 되지 않기를 바라는 목소리가 커지고 있습니다.
.jpg)